Category: дети

Category was added automatically. Read all entries about "дети".

good

(no subject)

Звонит Дарина (12) (у них сейчас каникулы, обе сидят дома). Исполнена праведного гнева:
- Папа! Мария собирается печь блины!!!
- И? В чём проблема?
- В том, что мама, когда уходила, сказала, что они сделают это вместе. А она хочет сама! А мамы дома нет!
- Не вижу ничего плохого. Пусть печёт!
- Так ведь мама запретила!
- А я считаю, что стоит попробовать.
- А я считаю, что надо дождаться маму!
- Да Мария справится.
- Поговори с ней!
Трубку берёт Маруся (8). Абсолютно счастливая, возбуждённая, радостная:
- Папа! Где наша большая чёрная сковородка?
Объясняю. Потом спрашиваю:
- Справишься?
- Конечно!
- Тесто готово?
- Да!!! Я нашла в интернете репцепт, сделала всё, как там написано! Осталось только испечь! Не могу ждать, когда вернётся мама!
- Эээээ.... ты сама сделал тесто? Не вместе с мамой?
- Нет!!! Сама!!! Где же скороводка? А! Вот она! Ну, всё, пока!
- Подожди, дай трубку сестре!
Дарина с равнодушным видом:
- Я не отвечаю за неё! Пусть делает что хочет. Я пошла в детскую.
- Подожди! Приготовь хотя бы воду - если что, можно будет сразу потушить пожар...
- Нет. Сама пусть тушит. Я ухожу в детскую. Пока.

Через полчаса позвонил проверить. Маруся рыдала в голос! Не получилось. Кое-как успокоил. Ещё через час с работы пришла мама и они в четыре руки всё-таки испекли блины. Успокоившаяся и радостная Маруся позвонила мне и сказала:
- Оказывается я просто мало муки положила!
Daddy

(no subject)

- Маруся, не ешь стоя! Будешь в следующей жизни деревом!
- Я не буду в следующей жизни деревом.
- Почему это?
Пожимает плечами.
- Ну, так почему же? Потому что живём только один раз?
- Ну да!
- А что же тогда после смерти происходит с душой?
- Страшный Суд.
Блин. Надо пересмотреть кое-что в своём повседневном поведении.
good

(no subject)

Хахаха! Наш бытовой инглиш. Дарина:
- Как по-английски "полка"?
Я:
- Э шелф.
- А плед?
Я, не задумываясь:
- Э плэд.
Она с азартом, быстро:
- Расчёска?
Я, так же быстро, с пронунцированным английским "R":
- Э рас-чоска.
Дарина недоверчиво:
- Даааа?...
- А, нет! Это же английский... если по-русски "рас-чёска", то по-английски будет "уан-чоска" - "one-choska". Есть кстати, ещё "two-choska"...
Дарина внимательно и недоверчиво на меня смотрит. Вдохновлённый, продолжаю:
- И, кстати, "причёска" - это тоже исковерканное английское слово. От "three-choska" - "три-чоска".
Дарина радостно подхватывает:
- Ну, это понятно. Три раза причесался - и причёска готова! Особенно у тебя )))
Daddy

(no subject)

Полночь. Сидим с Дариной (12) на кухне. Она читает в планшете сообщество фанатов Гарри Поттера. Я, как всегда в ФБ. На вопросы друг друга отвечаем одинаково:
- Мммм?... Что?.... Угу....
И дальше читаем. Она хихикает и время от времени показывает мне картинки - какие-то демотиваторы с гаррипоттером или другими героями книги. Я ничего не цитирую вслух. Зато сыграл с ней в любимую игру моей мамы.

Мы с братом были школьниками, играли вечером дома в какую-нибудь настольную игру, или читали, папа смотрел телевизор, мама тоже смотрела или читала. В какой-то момент она энергично, с интонацией человека, готового к действию, спрашивала:
- Мальчики, кто хочет чай?
Мы тут же хором втроём выкрикивали:
- Я!
И мама спокойно отвечала:
- Ну, пойдите на кухню и налейте себе.
Эту штуку она проделывала с нами много раз, на протяжении многих лет. И мы всегда попадались!

Вот и я говорю Дарине:
- Чаю хочешь?
- Да! - говорит она, не отвлекаясь, тем не менее, от своего сообщества. Я гордо говорю:
- Ну, тогда встань и налей. Обоим!
Дарина, не меняясь в лице, поворачивается к стене:
- Обои! Чаю хотите?... - потом смотрит на меня и так же спокойно говорит: - Молчат. Не хотят. Не буду наливать.

"Нет, это не дети. Это сволочи!" (с)
Daddy

ПЫТАЕМСЯ ВЗРОСЛЕТЬ

Наша мама уезжала на неделю - прошвырнуться по Европе. И остались мы втроём: я и две красотки почти 12-ти и уже 8-ми лет.

Когда доченьки мои чудесные в первый вечер без мамы, поужинав, встали из-за стола и пошли в детскую, я сказал им в спины:

- А кто будет убирать посуду со стола?

Они остановились, обернулись и молча смотрели на меня с изумлением. Я был стоек:

- Я не мама, которая вас избаловала. Вы даже не замечаете, как много она делает. Так вот, знайте: то, что вы оставите на столе сегодня, ровно то же самое найдёте на нём и завтра. Грязные тарелки - значит, грязные тарелки. Если хлеб - то это будет засохший хлеб. Чай - остывший чай. Сыр - заветренный сыр. Сметана - прокисшая сметана. И так далее. Это ясно? Я за вами убирать не буду.

От шока мои прынцессы потеряли дар речи. Пока они молчали, я ушел в комнату. За моей спиной вполголоса торговались:
- Я уберу, а ты помоешь!
- Нет, ты помоешь!
- Я не мою посуду! Но я могу в детской сделать уборку на твоём рабочем столе.
- Я и сама могу!
И дальше в полный голос:
- Папа, а ты можешь помыть посуду?
Я подумал и решил, что смогу.
- Тогда я уберу со стола, всё вытру, а посуду сложу в раковину. Останется только помыть, - сказала старшая.

Я уступил, но решил, что это последний раз.

Каждый день в девять вечера я говорил:
- Через полчаса ложимся спать. Будет лучше, если вы приготовите с вечера портфели и одежду.
- У нас всё готово, - легкомысленно соврали они в первый день без мамы. Наверное, радовались, как ловко удалось меня обмануть!

Утром я уехал на работу в 5:30, сварив им предварительно кашу. А в семь позвонил и разбудил их.

Уже через два часа позвонила младшая и со слезами рассказала мне, что сидит в школьной раздевалке, потому что забыла сменку. Ещё через полчаса она позвонила снова, и со свежими слезами рассказала, что не может найти тетрадь по русскому. Старшая тоже забыла какой-то важный учебник, но ей достало ума не сознаваться.

Хватило всего одного раза.

Уже на следующий день портфели были тщательно собраны, одежда "на завтра" висела на спинках стульев, спать улеглись сами, без напоминаний.

...Я, конечно, знал всё это, но лишний раз убедился - уже на личном опыте - ответственность просыпается, когда человек получает свободу выбора.

До конца недели мы прожили прекрасно. По вечерам я мыл посуду, аккуратно сложенную в раковину. Дети готовили себе какую-то еду, когда меня не было после обеда. И никто ни разу им не сказал:
- Уроки сделала? Зубы почистила? Почему ещё не спишь? Сменку положила?
Потому что всё делалось.

А когда приехала мама... Всё опять стало по-старому. И теперь они опять ничего не делают, пока она не начнёт повышать голос. Ни-че-го. И с этим нам ещё предстоит работать.
good

ПОЛЕЗНАЯ КНИГА ДЛЯ РОДИТЕЛЕЙ

Тут появилась новая книжка. Для родителей. Название, конечно, идиотское, в лучших традициях маркетинга, но всё остальное, похоже, заслуживает внимания.

«Французские дети не плюются едой. Секреты воспитания из Парижа», выпущена издательством «Синдбад».  

Вот что написано в пресс-релизе. 

"Воспитывать детей непросто в любой стране мира. Однако французским родителям как-то удается вырастить счастливых, вежливых и послушных детей, не жертвуя при этом своей взрослой жизнью. Почему французы, в отличие от нас, не проводят часть ночи в попытках убаюкать своих малышей? Почему их дети  не требуют непрерывного внимания? Почему они не вмешиваются, когда взрослые общаются, и не устраивают истерик в магазинах игрушек? Почему спокойно ведут себя в ресторанах, едят взрослые блюда и способны без скандала выслушать родительское «нет»? Всеми этими вопросами задается американская журналистка Памела Друкерман, живущая в Париже с мужем-англичанином и тремя детьми".

Скажу вам по совести, меня тоже всегда мучает вопрос: почему, к примеру, на пляже в Турции, или в Испании, или ещё где, если кто-то орёт на кого-то в полный голос, то можно быть уверенным: это наша мамочка призывает своего ребёночка "выйти уже, наконец из моря!" Дети других народов тихо играют на берегу или рядом с дремлющими родителями.

"Памела исследовала  феномен французского воспитания и выяснила, что, например, француженки не меньше других мам обожают своих детей, но не позволяют им погубить свою фигуру, карьеру и социальную жизнь. Даже с грудными детьми они выглядят модно и сексуально. Что в ресторанах они едят самую настоящую «взрослую» пищу и не страдают при от пищевых расстройств. У нее получилась очень личная, живая, полная юмора и одновременно практичная книга, раскрывающая секреты французов, чьи дети прекрасно спят, хорошо едят и не допекают своих родителей".

Права на перевод книги приобрели издательства 18 стран. Это, конечно, не показатель, но всё-таки...

Памела Друкерман. «Французские дети не плюются едой» (в США – Bringing Up Bebe, The Penguin Press: 2012). У нас - издательство «Синдбад». Перевод с английского Юлии Змеевой

Daddy

ЭТО ДЕТИ?

ЭТО СВОЛОЧИ ГЕНИИ!

Себастиан написал поэтический пересказ огромного куска "Илиады". Разумеется, по-румынски. Разумеется, я понял только отдельные слова. Оценить масштаб и красоту перевода могу, лишь опираясь на гигантские размеры текста. 

Дарина пишет фантастическую книжку про девочку, провалившуюся в собственное детство. Больше всего меня поражает то, что у неё с самого начала был составлен план книги. И она его строго придерживается.

Маруся каждый день занимается на "Белом Пианино". И уже начинает сочинять собственные мелодии. 
Daddy

УЧИТЕЛЬНИЦА

Ну, что, есть чем гордиться.
Не прошло и недели с того момента, как Дарина (10 лет, 4 класс), шевеля губами и глядя в потолок, подсчитывала количество "матных слов", выученных в школе, как теперь о своих достижениях радостно доложила Мария (6 лет, дошкольная подготовка). С гордостью и счастливым блеском в глазах девочка подарила родителям радость нового знания. 
- Я пока знаю только три слова! На "бэ", на "пэ" и на "сэ"! 
- Ух, ты! Откуда столько?
- Дарина научила!
Старшая, не отвлекаясь от рисования, уже привычно-лениво протянула:
- Да неее...
Младшая, как истинный борец за справедливость, возмутилась:
- Дарина! Ты что! Ведь ты же сказала!
- Ну, неееее...
- Ты, ты! И я их написала в своей раскраске! 
- Так принеси её скорее сюда! Мы все вместе почитаем и порадуемся, - я натужно пытался быть ироничным.
Маруся неожиданно смутилась:
- Нет... Это я так... Для себя...
Я приободрился:
- Неси, неси!
Она окончательно сникла и убежала в детскую.
Мда.
Макаренко из меня не получается. Тем более Сухомлинский.
Daddy

МАРУСЯ ОПРЕДЕЛИЛАСЬ

Полвосьмого утра. Маруся радостно сообщает:
- Я придумала, кем буду работать когда вырасту.
- И кем же?
- Риф-мо-при-ду-мы-ва-те-лем! - так и произносит, по слогам.
- Кому будешь придумывать рифмы?
- Детям!.. А, нет! Вам!
Чувствую, нас ожидает счастливая старость.